Mormors kolonihavehus

╔g hef alltaf veri­ svo hrifin af gar­h˙samenningunni og smßg÷r­unum sem eru vÝ­a Ý borgum ß Nor­url÷ndum, stundum n˙na eins og grŠnar vinjar stˇrborgin hefur vaxi­ utan um.á

Ůessi gar­h˙samenning byrja­i ß krepputÝmum ■ar sem gar­l÷nd voru leig­ ˙t til a­ fˇlk rŠkta­i sitt eigi­ grŠnmeti. ═ kreppunni sem var­ Ý R˙sslandi eftir fall SovÚtrÝkjanna ■ß hjßlpa­i ■a­ m÷rgum a­ rŠkta sÝnar eigin matjurtir, sumir lif­u ■ß ß kart÷flum og lauk.á N˙na prř­a ■essir smßgar­ar stˇrborgirnar og fˇlki­ flytur Ý smßhřsi Ý g÷r­unum ß sumrin og břr ■ar yfir sumartÝmann.

HÚr er sÝ­a um kolonihaveners historie Ý Danm÷rku en ■ar stendur:

Kolonihaven var et fristed for arbejderfamilierne fra de tŠtte indre bykvarterer, men haverne opfyldte ogsň nogle °konomiske formňl. De var nyttehaver, hvor der isŠr i arbejdsl°sheds- og krisetider dyrkedes vigtige tilskud til l°nnen og kosten.

á Den egentlige kolonihavebevŠgelse i Danmark blev startet, da vognmand og entrepren°r, senere landstingsmand J°rgen Berthelsen i 1884 oprettede Arbejderhaverne i Aalborg.

Ůa­ vŠri flott af kreppan leiddi af sÚr slÝka gar­menningu Ý ReykjavÝk, ■a­ er gott a­ Ý bo­i ver­i gar­l÷nd en Úg held a­ til a­ gar­menning spretti upp ■ß ■urfi a­ gefa fˇlk kost ß a­ hafa eigin reiti til langs tÝma, reiti ■ar sem ■a­ hefur leyfi til a­ reisa sÚr kofa.

N˙na ■egar hillir undir a­ ekki ver­i byggt Ý brß­ og lengd ß Stˇr-ReykjavÝkursvŠ­inu, vŠri ■ß ekki upplagt a­ gefa almenningi kost ß a­ leigja l÷nd til rŠktunará og byggja sÚr kofa og reyna a­ koma upp einhvers konar gar­landanřlendum, skˇgi v÷xnum svŠ­um ■ar sem gaman er a­ ganga um?

╔g held a­ Ý kreppunni ■ß geti ■a­ veri­ skemmtilegt tˇmstundagaman a­ rŠkta upp ═sland og lÝka a­ sjß hva­ landi­ okkar getur gefi­ af sÚr ef rŠktun er sinnt. ═ minni fj÷lskyldu erum vi­ b˙in a­ fß ˙thluta­ landgrŠ­slulˇ­ vi­ Lang÷ldu nßlŠgt Gunnarsholti, ■a­ er um 80 mÝn akstur frß ReykjavÝk. Ůa­ vŠri nßtt˙rulega enn■ß betra fyrir ReykvÝkinga a­ hafa reiti nŠr borginni.á

En me­ von um a­ hÚr nßlŠgt h÷fu­borgarsvŠ­inu rÝsi um gar­h˙samenning ■ß kemur hÚrna lag og texti fyrir skemmtilegasta lag frŠnda okkar Dana, ■etta syngja ■eir Ý tÝma og ˇtÝma og minnast samverustunda fj÷lskyldunnar Ý gar­h˙si ÷mmu sinnar:

Mormors kolonihavehusá

Bag pň cyklen, hjulet snurrer
far han griner og mor hun kurrer
det er fridag og vi er sammen
solen skinner over Sortedammen.
Det var et liv i sus og dus
i mormors kolonihavehus


Huset er gr°nt det hedder Bella-Vista
vandet koger og primussen gnistrer
haven og tapetet blomstrer r°dt og gr°nt
himlen er blň og livet er sk°nt.
Det var et liv i sus og dus
i mormors kolonihavehus


FŠtter Frede viser Frida, han ka' stň pň hŠnder
Valde vil osse, men han taber sine tŠnder
Mormor si'r: "Musik skal vi ha'"
og hun henter sin harmonika.
Det var et liv i sus og dus
i mormors kolonihavehus


Solen gňr ned og vi k°rer hjem
bag byens silhouet titter stjernerne frem
rňdhusurets klokker slňr til tiden
og det har de gjort mange gange siden.
Det var et liv i sus og dus
i mormors kolonihavehus
á

á


mbl.is Matjurtag÷r­um fj÷lga­ Ý ReykjavÝk
Tilkynna um ˇvi­eigandi tengingu vi­ frÚtt

ź SÝ­asta fŠrsla | NŠsta fŠrsla

Athugasemdir

1 Smßmynd: Sigur­ur Ingi Jˇnsson

SŠl Salv÷r, systur minni er umhuga­ um ■etta efni, sjß: nytjagardar.blog.is

Sigur­ur Ingi Jˇnsson, 19.3.2009 kl. 15:37

2 Smßmynd: Salv÷r  Kristjana Gissurardˇttir

Takk fyrir ßbendinguna, ■etta er skemmtilegt blogg um nytjagar­a.

Salv÷r Kristjana Gissurardˇttir, 19.3.2009 kl. 22:55

3 Smßmynd: Einar Bj÷rn Bjarnason

SŠl, ekki beinlÝnis samkvŠmt efninu a­ ofan, en Úg Štla samt a­ setja ■etta hÚr inn, til kynningar ß ■essari nřjustu hugmynd minni:

Um gjald■ot einstaklinga:

Hvernig leysum vi­ vanda ■eirra einstaklinga, sem standa frammi fyrir gjald■roti, ■rßtt fyrir 20% ni­urfellingu skulda, skv. till÷gum Framsˇknarflokksins?

PLAN B: Hva­ ef, ■eim er einfaldlega leyft a­ ver­a gjald■rota?

Til, a­ gera ■a­ a­ manneskjulegri lei­, legg Úg til a­ ßkvŠ­um laga um gjaldrot einstaklinga ver­i breytt. L÷g um gjald■rot einstaklinga ver­i fŠr­ upp a­, l÷gum um gjald■rot fyrirtŠkja og hlutafÚlaga. Hugmyndin, er s˙, a­ skuldir n˙llist ˙t, vi­ gjald■rot, me­ einhverjum undantekningum, svo sem me­lagsskuldir.

Hugsa mß sÚr, a­ fˇlki ver­i leyft a­ halda ßfram a­ b˙a Ý sÝnum h˙sum. Ůa­ megi ekki reka ■a­ ˙t, ■ˇ a­ banki e­a ÷nnur einka- e­a opinber stofnun hafi leyst eign ■eirra til sÝn. Ůa­ fßi ßkve­inn forgangsrÚtt til a­ festa kaup ß sÝnu h˙snŠ­i ß nřjan leik. Ef ßhugasamur kaupandi kemur fram, ■ß hafi ■a­ rÚtt til a­ hŠkka sig ß mˇti.

Augljˇslega, ver­ur s˙ tillaga, a­ n˙lla ˙t skuldir vi­ gjald■rot, fordŠmd af Ýmsum. En, ■etta er ■a­ sem fyrirtŠki, hafa lengi komist upp me­, og ■ykir allt Ý lagi ß ■eim vettvangi. Bankar, og a­rir lßnaveitendur, ver­a einfaldlega, a­ reikna me­ ■essu, eins og ■egar fyrirtŠki eiga Ý hlut.

Lßnaveitendur, ver­a ■ß lÝklega li­legri en ß­ur, til a­ fella skuldir ni­ur a­ hluta, enda er gjald■rot ■ß ekki lengur eins hagstŠ­ lei­ fyrir ■ß og reyndin er Ý dag. Vopnin hafa sn˙ist vi­, ■vÝ ■arna er gjald■rot or­i­ vopn fyrir lßnatakendur.

Me­ ■essu, ver­ur ■a­ mj÷g mikilvŠgt fyrir lßnaveitendur, a­ veita einungis lßn, eftir vandlega greiningu ß grei­slugetu. Me­ ■essu er nefnilega hv÷tunum sn˙i­ vi­, frß ■vÝ sem n˙ er. ŮvÝ, Ý ■essu kerfi, er mun ßhŠttusamara fyrir ■ß en ß­ur, a­ vera mj÷g ˇgrandvarir gagnvart ■vÝ hverjum er lßna­ og hve miki­.

Ůetta Štti ■vÝ, a­ gera ■a­ mun ˇlÝklegra en Ý n˙verandi kerfi, a­ lßnaveitendur, lßni langt ˙t fyrir grei­slugetu. A­ ■eir falbjˇ­i lßn, ß kj÷rum sem vir­ast lßg, en sem eru eitru­, sbr. lßn me­ endursko­unarßkvŠ­um. Mßli­, a­ ■etta er einmitt mj÷g ■÷rf breyting, a­ framkalla kerfislŠgan hvata, sem hamlar ˇßbyrgum lßnaveitingum.

Svo, a­ Úg tel mig hafa nŠg sv÷r gagnvart gagnrřni.

Vir­ingarfyllst, Einar Bj÷rn Bjarnason

StjˇrnmßlafrŠ­ingur og EvrˇpufrŠ­ingur

Einar Bj÷rn Bjarnason, 19.3.2009 kl. 23:14

BŠta vi­ athugasemd

Ekki er lengur hŠgt a­ skrifa athugasemdir vi­ fŠrsluna, ■ar sem tÝmam÷rk ß athugasemdir eru li­in.

Innskrßning

Ath. Vinsamlegast kveiki­ ß Javascript til a­ hefja innskrßningu.

Haf­u samband