Flautažyrill - nafn į ķslenska fjįrmįlajólasveininum

Nśna ķ dag eru vetrarsólstöšur og upp śr žessu fer daginn aš lengja. Žaš eru samt eftir erfišustu mįnušir vetrarins, mįnušir žar sem frosthörkur eru mestar og vešrin verst. Žannig er žaš lķka meš efnahagslķfiš. Viš vitum aš framundan eru meiri hörkur en nśna en žaš versta er aš žaš er algjör óvissa hvernig įstandiš veršur og hvenęr botni kreppunnar veršur nįš. Ķ nįttśrunni vitum viš aš sólin mun hękka į lofti og viš getum treyst žvķ aš voriš komi ķ maķ og bręši klakann śr jöršu. En hvenęr veršur klakinn bręddur śr efnahagslķfi heimsins?

Efnahagskerfi heimsins er lamaš og stjórnvöld keppast viš aš bregšast viš žvķ. En gallinn er bara sį aš stjórnvöld geta žaš ekki og margt af žvķ sem žau gera er til žess falliš aš frysta kerfiš ennžį meira. Žaš gera lķka einstaklingarnir. Allir reyna aš hreyfa sig sem minnst ķ heimi višskipta, fólk kaupir ekki vörur og sérstaklega ekki dżra hluti eins og fasteignir og bķla. Eyšslan sem męlist ķ vöruskiptahalla okkar snarminnkar og žetta eru stjórnmįlamenn įnęgšir meš. Gallinn er bara sį aš žaš er ekki bara aš viš kaupum ekki vörur, žeir sem viš seldum vörur kaupa heldur ekki vörur.

Fjįrmįlakerfi heimsins er götótt og gagnslitiš og passar engan veginn fyrir žaš kerfi framleišslu og lķfshįtta sem viš erum aš fara inn ķ - en žaš er  samt eins og er besta kerfiš sem völ var į  til aš hagnżta žekkingu - fjįrmįlamarkašir breyta žekkingu ķ veršmęti og fjįrmagn flyst til žangaš sem mestur aršur var. Žetta kerfi er bara oršiš feyskiš og lśiš og žó žaš passaši vel fyrir išnašarsamfélag žar sem vörur flytjast frį framleišanda til neytanda žį passar žaš ekki fyrir öšruvķsi samfélag, samfélag öšruvķsi og samantvinnašri hnattręnna framleišsluhįtta.

Peningar hafa allt annaš vęgi ķ svoleišis kerfi en ķ verksmišjusamfélagi gęrdagsins og ķ śttśtnušu bankakerfi heimsins sem bara bjó til peninga įn žess aš žeir vęru nein įvķsun į veršmęti žį sjóša ķ sķfellu upp bólur og žaš freyšir um allt og žetta kerfi višhelst į mešan einhver trśir į žaš. En bólurnar springa af sjįlfu sér  og frošan skreppur saman nišur ķ ekki neitt.

Kannski er betri myndlķking aš tala um žeytta undarrennu heldur en frošu. Undanrenna var stundum žeytt til hśn sżndist meiri. Žaš žótti haršindamatur og vont ķ maga. Verkfęriš sem notaš var til aš žeyta undanrennu var kallaš flautažyrill. Žaš orš fékk svo ašra merkingu, er notaš um žann sem baslast įfram og kśšrar. Žaš mętti gjarnan taka žaš orš upp sem sérstakt orš yfir žį sem hafa stżrt fjįrmįlum ķslensku žjóšarinnar undanfarin įr. Um flautir og flautažyrla mį lesa ķ  ELDAMENNSKA Ķ ĶSLENSKU TORFBĘJUNUM en oršiš hefur tvöfalda merkingu 

1: Įhald til aš fleyta žautir
2: Óstöšuglyndur mašur og fljótfęr mašur, sį sem er meš hringlandahįtt

Reyndar var oršiš Flautažyrill lķka nafn į jólasveini skv. jólasveinatali Įrna Björnssonar.

Įstandiš fyrir kreppuna einkenndist af frošu og bólum en žvķ er  öfugt fariš eftir hruniš. Nśna er besta myndlķkingin fyrir įstandiš frost. Žess vegna er Ķsland og ķslenskir jöklar svo góš myndlķking fyrir heimskreppuna sem reyndar lķka frysti fyrst allt hér į klakanum. Žaš er margt lķkt meš žeirri heimskreppu sem nś er skollin į og heimskreppunni  1929. Žaš var žį  lķka  veršhjöšnun. Žaš er miklu verra įstand en veršbólga.


mbl.is Hvetur til śtgjalda til žess aš örva hagkerfi heimsins
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 identicon

Žetta er įgętur pistill. Minnir mig į sjónvarpsfrétt sem Ómar Ragnarsson setti saman fyrir 20 įrum og vel žaš žar sem hann fjallaši um jólaglöggina sem žį var aš byrja. Ķ lok fréttanna kom hann svo meš nż nöfn jólasveinanna ķ samręmi viš efni fréttarinnar. Man sérstaklega aš einn sveinkanna hét Glöggagęgir.

sbs

Siguršur Bogi Sęvarsson (IP-tala skrįš) 22.12.2008 kl. 09:11

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband